Quotes pertaining to Spirituality, Religion and Faith
All translations to English (in italics in each case
after the original quote) are by Paul A. Schons. Please direct any comments
and/or suggestions to me at: paschons@stthomas.edu |
Die Weltgemeinschaft ist aber nicht nur eine Gemeinschaft der Völker und Staaten, sondern auch der Kulturen und Religionen. The world community is not just a community of peoples and states, but rather also of cultures and religions.---German Chancellor Gerhard Schröder
Wissenschaft ohne Religion ist lahm, Religion ohne Wissenschaft
ist blind. Knowledge without religion is crippled, religion without knowledge
is blind.
---Albert Einstein (scientist) 1879
- 1955
Einstein pflegte so oft von Gott zu reden, daß ich beinahe
vermutete, er sei ein verkappter Theologe gewesen. Einstein was wont to
speak of God so often, that I would almost suspect that he was a theologian
in disguise.
---Friedrich Dürrenmatt (dramatist)
1921 - 1990
Wissenschaft
ist nur eine Hälfte, Glauben ist die andere. Knowledge is only one half,
faith is the other.
---Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg) 1772 - 1801
Gott kann nicht durchsucht und durchsieht werden nach Menschenart,
weil in Gott nichts ist, was nicht Gott ist. God can not be examined and
made transparent by human means, for God is nothing which is not God.
---Hildegard von Bingen (Mystic) 1098 – 1179
Gott würfelt nicht! God does not throw dice.
---Albert Einstein (scientist) 1879
- 1955
Vernunft und Glaube sind in Harmonie. Reason and faith are
in harmony.
---Albertus Magnus (sientist/philosopher) ca. 1193 – 1280
Ist es nur griechisch zu glauben, dass vernunftwidrig zu handeln
dem Wesen Gottes zuwider ist, oder gilt das immer und in sich selbst?
Is it only a Greek belief that acting contrary to reason is contrary to the
being of God, or is that always so in itself?
----Benedict XVI (Joseph Ratzinger)
(theologian/ pope) 1927 -
Die großen Weltreligionen müssten bei dieser Lage der Dinge ein gemeinsames
Interesse vertreten, dass jede Ausartung religiöser Gegensätze durch
Gewaltanwendung unmöglich gemacht wird. The great world religions in the
current state of affairs must represent a common interest such that any
degeneration to violence because of religious differences would become
impossible.
---Hans Georg Gadamer
(philosopher) 1900 - 2002
Dein Schöpfer hat dir den besten Schatz gegeben, einen
lebendigen Schatz, deinen Verstand. Your creator has given you the best
treasure, a living treasure, your reason.
---Hildegard von Bingen (philosopher/mystic) 1098 - 1179
Freue dich und sei fröhlich in Gott, weil du in Ewigkeit
leben wirst. Rejoice and be glad in God, for you shall live forever.
---Hildegard von Bingen (philosopher/mystic) 1098 - 1179
Die Gerechtigkeit ist nichts anderes als die Nächstenliebe des Weisen.
Justice is nothing other than the wise person’s love of neighbor.
---Gottfried Wilhelm Leibniz (philosopher, mathematician) 1646 - 1716
Den Nächsten lieben, heißt Gott in seinem Bilde lieben. Loving
ones neighbor is loving God in his image and likeness.
---Nikolaus von Cues (theologian) 1401 - 1464
In der Verzeihung des Unverzeihlichen ist der Mensch der göttlichen
Liebe am nächsten. In the forgiveness of the unforgivable we are
closest to divine love of neighbor.
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Es ist in der Liebe wie mit den Pflanzen: Wer ernten will, muss säen.
Love is like plants: Whoever wishes to reap must sow.
---Jeremias Gotthelf (novelist) 1797 - 1854
Christ ist einer, der für andere da ist. Christ is one, who is there
for others.
---Dietrich Bonhoeffer (theologian) 1906 - 1945
Mach
anderen Freude! Du wirst erfahren, dass Freude freut Bring joy to
others! You will learn that joy brings joy.
---Friedrich Theodor Vischer (philosopher of art) 1807 - 1887
Der Himmel auf Erden ist überall, wo Menschen von Liebe zu Gott, zu
seinen Mitmenschen und zu sich selbst erfüllt ist. Heaven on earth
is everywhere where people are filled with love of God and neighbor.
---Hildegard von Bingen (mystic) 1098 - 1179
Gott bittet
uns, ihn zu lieben, nicht weil er unsere Liebe zu ihm braucht,
sondern weil wir unsere Liebe zu ihm brauchen. God asks us to love him,
not because he needs our love, but rather because we need our love for him.
---Franz Werfel (novelist) 1890 - 1945
Liebe kennt kein Warum. Love knows no why.
---Eckhart von Hochheim (Meister Eckhart) 1269 - 1328
Falls Gott die Welt geschaffen hat, war seine Hauptsorge sicher
nicht, sie so zu machen, dass wir sie verstehen können. If God did
create the world, it was surely not his primary concern to make it in such a
way that we could understand it.
---Albert Einstein (scientist) 1879 - 1955
Die Erhabenheit deiner Werke, GOTT, wollte ich den Menschen
verkünden, soweit mein beschränkter Verstand deine Unendlichkeit
begreifen konnte. I would like to reveal the glory of your works to humanity,
oh God, inasmuch as my limited mind could understand your infinity.
Johannes Kepler (astronomer) 1571 - 1630
Je lauter unsere heutige Welt wird, je tiefer scheint Gott zu
schweigen. Schweigen ist die Sprache der Ewigkeit. Doch Lärm geht vorüber.
The louder our present world gets, the deeper God seems to be silent.
Silence is the language of eternity.
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Die Stille ernährt, der Lärm verbraucht.
Silence
nourishes, noise consumes.
---Reinhold Schneider (novelist) 1903 - 1958
Wenn Gott lange schweigt, dann will er reden. It is when God
is silent for a long time that He means to speak.
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Der Zufall ist
das Pseudonym, das der liebe Gott wählt, wenn er inkognito
bleiben will. Chance is the pseudonym, which or dear God chooses, when
he wants to be incognito.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Lasst uns in dieser Zeit der Härten und Anfechtungen für
den Herrn kämpfen. Wenn es der Wille Gottes ist, lasst uns für die
heiligen Gesetze unserer Väter sterben, damit wir gemeinsam mit ihnen
das ewige Erbe antreten können. In these times of difficulty and
conflict let us fight for the Lord. If it is the will of God, let us die for
the holy laws of our fathers, so that we can, with them, approach the eternal
inheritance.
---Winfried (Bonifatius) (missionary/martyr) ca. 673 bis 05.06.754
Ein Staat ohne
Gott ist im besten Fall eine gut organisierte Räuberbande. A
country without
God is at best a well organized band of thieves.
---Reinhold Schneider (novelist) 1903 - 1958
Ich bitte, man wolle meines Namens geschweigen und sich nicht
lutherisch, sondern Christen heißen. Was ist Luther? Ist doch die Lehre
nicht mein. So bin ich auch für niemand gekreuzigt. I would request
that people not use my name and call themselves, not Lutherans, but rather
Christians. What is Luther? The teaching is not mine. I was not crucified
for anyone
---Martin Luther (theologian) 1483 - 1546
Gott kann nicht geschaut werden, sondern wird durch die Schöpfung
erkannt. God can not be seen, but rather is known through his creation.
---Hildegard von Bingen (Mystic) 1098 - 1179
Die Kenntnis der Natur ist der Weg zur Bewunderung des Schöpfers.
The knowledge of nature is the way to admiration of the Creator.
---Justus Freiherr von Liebig (chemist) 1803 - 1873
Der Mensch steht in der Mitte der Schöpfung, zwischen Stoff
und Geist; zwischen Zeit und Ewigkeit. The human being is located in the
middle of creation, between mater and spirit, between time and eternity.
---Albertus Magnus (Albert der Große) (scientist/philosopher) 1193 -
1280
Die Antwort
Mariens, der Magd des Herrn, ist das entscheidungsschwerste Wort
der Geschichte.
The answer of Mary, the handmaiden of the Lord, is the most significant word
of decision in history.
---Reinhold Schneider (novelist) 1903 - 1958
Für den gläubigen Menschen steht Gott am Anfang, für den Wissenschaftler
am Ende aller seiner Überlegungen. For the person of faith, God is
the beginning, for the scientist God emerges at the end of his investigations.
---Max Planck (scientist) 1858 - 1947
Wer die Wahrheit sucht, sucht Gott, ob ihm das klar ist oder nicht.
Whoever
seeks truth seeks God, if that is clear to that person or not.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
Je mehr man
die Wahrheit ehrt und liebt, je näher und ähnlicher ist man
Gott.
The more one respects and loves truth, the closer and more similar one is
to God.
---Ulrich Zwingli (theologian) 1484 - 1531
Wenn je das Göttliche auf Erden erschien, so war es in der Person Christi.
If the divinity ever did, in fact, appear on earth, it was in the person of Christ.
---Johann Wolfgang von Goethe (classic writer) 1749 - 1832
Es ist unmöglich, daß ein Mensch ohne Religion seines Lebens froh
werde. It is impossible for human beings to find joy in their lives without
religion.
---Immanuel Kant (philosopher) 1724-1804
Der da sagt, daß ein Gott sein, sagt mehr als er weiß,
und der das Gegenteil sagt, desgleichen. Whoever says that there is a
God says more than he knows, and whoever says the opposite, the same holds
true.
---Immanuel Kant (philosopher) 1724 - 1804
Gott nimmt nicht die Lasten, sondern stärkt die Schultern. God does
not free us of our burdens, but rather strengthens our shoulders.
---Franz Grillparzer (dramatist) 1791 - 1872
Alle Gegensätze laufen in Gott zusammen. All opposites
come together in God.
---Nikolaus von Kues (theologian)1401 - 1464
Die absolute Einheit, die keinen Gegensatz hat, ist das absolut
Größte - Gott. The absolute unity which has no opposite is
the absolute greatest – God.
---Nikolaus von Kues (theologian) 1401 - 1464
Es waren schöne glänzende
Zeiten, wo Europa ein christliches Land war, wo eine Christenheit diesen
menschlich gestalteten Erdteil bewohnte; ein großes gemeinschaftliches
Interesse verband die entlegensten Provinzen dieses geistlichen Reiches.
Those were lovely glowing times, when Europe was one
Christian land, when one Christianity occupied this humanly defined part of
the world; a great common interest connected the far flung provinces of
this spiritual empire.
---Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg)1772 - 1801
Die Liebe ist der Endzweck der Weltgeschichte - das Unum des Universums. Love
is the ultimate goal of world history –the unity of the universe.
---Novalis (poet) 1772-1801
Die Liebe ist der höchste Grad der Arznei. Love is the highest grade
of medicine.
---Philippus Aureolus Theophrastus Paracelsus (alchemist and physician) 1493-
1541
Wenn du ein Kind siehst, hast du Gott auf frischer Tat ertappt. When you
see a child, you have encountered God in a new act.
--- Martin Luther (theologian) 1483 - 1546
Es heißt, daß wir Könige auf Erden die Ebenbilder Gottes
seien. Ich habe mich daraufhin im Spiegel betrachtet. Sehr schmeichelhaft
für den lieben Gott ist das nicht. It is said that we kings are the
images of God on earth. I have looked at myself in the mirror. It is not very
flattering for God.
---Friedrich II. der Große (king of Prussia) 1712 - 1786
Die Tugend des
Alltags ist die Hoffnung, in der man das Mögliche tut und das
Unmögliche Gott zutraut.
The virtue of everyday life is the hope in which one does the possible
and entrusts the impossible to God.
---Karl
Rahner (theologian) 1904 - 1984
Die Natur ist ein unendlich geteilter Gott. Nature is God
infinitely divided.
---Friedrich Schiller (classic writer) 1759 - 1805
Religion ist das unaufhörliche Zwiegespräch der Menschheit mit Gott.
Religion is the continuous dialogue of humanity with God.
---Franz Werfel (novelist) 1890 - 1945
Unser ganzes
Leben ist Gottesdienst. Our entire life is a divine service.
Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg) 1772 - 1801
Gebet des Armen ist scheue Erbittung, der Reiche indessen wünscht eine
Quittung. Prayer for the poor is a timid entreaty, the wealthy by contrast
want a receipt.
---Emmanuel Wertheimer, (aphorist)1846 - 1916
Will man fragen nach den tiefen Geheimnissen Gottes, so frage
man nach dem ärmsten Menschen, der mit Freude arm ist aus Liebe zu Gott,
der weiß von den Geheimnissen Gottes mehr als der weiseste Gelehrte.
Whoever wants to ask about the deepest secretes of God, let them ask for
the poorest person, who is happy about their poverty out of love for God;
That person knows more about the secrets of God than the wisest scholar.
---Albertus Magnus(Albert der Große) (scientist/philosoper) 1193 -
1280
Wenn das einzige Gebet, das du in deinem Leben sprichst, aus
einem "Ich danke dir" bestünde, würde das schon genügen.
If the only prayer you said your life were, “I thank you”
that would be quite sufficient.
---Eckhart von Hochheim (Meister Eckhart) 1269 - 1328
Ich danke dir, dass ich dir danke, Herr! I thank you that
I am thanking you, Lord!
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Ich danke meinem Gott, dass er mir das Glück gegönnt
hat, ihn als Schlüssel zu unserer wahren Glückseligkeit kennen zu
lernen. I thank my God that he has granted me the happiness of coming
to know him as the key to our true joy.
---Wolfgang Amadeus Mozart (composer)1756 - 1791
Beten können
heißt zuerst danken können. To be able to pray means being able first to
give thanks.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Die Zeiten der
innerlichen Armut sind die Zeiten, in denen ihr Gott nicht
dankt. The times of inner poverty are those periods in which you are not
thanking God.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten. Love is the desire
to give not to receive.
---Bertolt Brecht (dramatist) 1898 - 1956
Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das weiß, dass es
sterben wird. Die Verdrängung dieses Wissens ist das einzige Drama des
Menschen. The human being is the only living creature, who knows that
it will die. The pressue of this knowledge is the unique drama of mankind.
---Friedrich Dürrenmatt (dramatist) 1921 - 1990
Sterben ist kein ewiges Getrenntwerden! Es gibt ein Wiedersehen
an einem helleren Tag! Dying is not an eternal separation. There will
be a reunion on a brighter day!
---Michael von Faulhaber (Catholic bishop) 1869 - 1952
Es ist leichter, alle zu lieben als einen. Die Liebe zur ganzen Menschheit
kostet gewöhnlich nichts als eine Phrase; die Liebe zum Nächsten
fordert Opfer. It is easier to love everyone than an individual. Love
of all of humanity generally costs nothing more than a phrase; The love of
neighbor requires sacrifices.
---Peter Rosegger (poet) 1843 - 1918
Ich kann die Wut durchaus verstehen, die einen packen kann, wenn zu Beginn
des Novembers bereits die Weihnachtsglocken ertönen, damit die Kassen
besser klingeln. I can well understand the anger which can come upon one
when at the beginning of November the Christmas bells are already ringing,
so that cash registers ring more often.
---Karl Lehmann (cardinal) (1936 - )
"Für mich zählt der Beitrag, den Papst Johannes Paul II. bei
der Überwindung der kommunistischen Regime in Ost-und Mitteleuropa geleistet
hat, zu den größten Verdiensten seines Pontifikats. In
my mind the contribution that Pope John-Paul II made to overcoming the communist
regimes in eastern and middle Europe is one of the greatest achievements of
his pontificate.
---Karl Lehmann (cardinal) (1936 - )
Das Verhängnis unserer Kultur ist, dass sie sich materiell
viel stärker entwickelt hat als geistig. The problem with our culture
is that is has developed much further materially than spiritually.
---Albert Schweitzer, (humanitarian) 1875-1965
Wir leben in einer Zeit vollkommener Mittel und verworrener Ziele. We
live in an age of highly developed capability but distorted goals.
---Albert Einstein, (scientist) 1879-1955
Die Ordnung Gottes lässt sich nicht ungestraft verkehren.
God’s order does not allow of its distortion without punishment.
---Jeremias Gotthelf (novelist) 1797 - 1854
Unser Zeitalter muss lernen, dass nicht alles zu "machen" ist.
Our
age needs to learn that not everything must be done.
---Karl Jaspers, (philosopher) 1883-1969
Das Kennzeichen der modernen Zeit ist die metaphysische Verdummung des Menschen.
The characteristic of the modern age is the metaphysical dumbing down
of humanity.
---Franz Werfel, (novelist) 1890-1945
Wir kennen heute von allem den Preis, aber von nichts mehr den Wert.
We
know the price of everything today, but the value of nothing any more.
---Johannes Rau (politician) 1931 - 2006
Die zeitgenössischen Religionen opfern dem Zeitgeist mehr
als irgendeinem anderen Gott. The contemporary religions provide the times
with more than any sort of other God.
---Ludwig Marcuse, (philosopher)1894-1971
Aufhalten können die Kirchen den Abwärtstrend nur,
wenn sie sich auf ihre wesentliche Botschaft besinnen und den Mut haben, dem
Zeitgeist entgegenzutreten. The churches can hold back the trend downward
only if they give attention to their essential mission and have the courage
to stand up to the spirit of the times.
---Johannes Dyba, (Catholic bishop) 1929-2000
Wir brauchen uns über den Bestand der Kirche in der Zukunft
keine allzu großen Sorgen zu machen, denn Gott hat sie gegründet
und ihr verheißen, dass er bei ihr bleiben wird bis ans Ende der Welt.
We don’t need to worry all too much about the continuation of the
Church in the future, for God founded it and promised that he would stay true
to it through the end of the world.
---Johannes Dyba (Catholic Bishop) 1929 - 2000
Die Kirche der Zukunft muss vor allem eine Kirche lebendiger Spiritualität
sein. The Church of the future must be primarily a church of living
spirituality.
Karl
Rahner (theoloian)1904 -1984
Mich
interessiert vor allem die Zukunft, denn das ist die Zeit, in der ich
leben werde. I am mostly interested in the future, for that is the time
in which I shall live.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Wir sollten jeden Tag wie ein neues Leben beginnen.
We should
start a new life each day.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
Ohne Ehrfurcht
vor dem Leben hat die Menschheit keine Zukunft. Without reverence
for life, humanity has no future.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Wohin und
wieweit wir blicken mögen, zwischen Religion und Naturwissenschaft finden
wir nirgends einen Widerspruch, wohl aber gerade in den entscheidenden
Punkten volle Übereinstimmung. Religion und Naturwissenschaften schließen
sich nicht aus, wie heutzutage manche glauben
und fürchten, sondern sie ergänzen und bedingen einander. Gott steht für den
Gläubigen am Anfang, für den Physiker am Ende allen Denkens.
Wherever and no matter how far we look, we never find a conflict between
science and religion, but rather precisely in decisive points complete
agreement. Religion and science do not exclude each other, as many today
believe and fear, but rather they complete and compliment each other. For
the person of faith, God is at the beginning, for the physicist at the end
of all their thinking.
--Max Planck (physicist) 1858 - 1947
Die Kirche ist am mächtigsten, wenn sie segnet und verzeiht
- im Segen und Verzeihen kommt sie Gott am nächsten. The Church is
the most powerful when it blesses and forgives—in blessing and forgiving
it comes the closest to God.
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Vergib, so viel du kannst, und gib, so viel du hast!
Forgive as
much as you are able and give as much as you have.
---Friedrich Rückert (poet) 1788 -1866
Das große Problem unserer Zeit ist nicht die Atombombe,
sondern die Gottesferne. Wenn wir dieses Problem lösen, lösen wir
auch die anderen Probleme. The great problem of our time is not the atomic
bomb but rather our distance from God. If we solve this problem, we will also
solve the other problems.
---Ernst Albrecht, (politician) 1930 -
Gott hat den
Menschen mit der Willenskraft und Vernunft ihr Schicksal in die
Hand gelegt. With the power of will and reason God has placed humans’
fate in their own hands.
---Adalbert Stifter (novelist) 1805 - 1868
Man soll nicht glauben, daß die Ehe einfacher ist als
der Zölibat. One ought not believe that marriage is simpler than
celibacy.
---Joseph Ratzinger (pope) 1927 -
Willst Du glücklich leben, hasse niemanden und überlasse
die Zukunft Gott. If you want to live in happiness, hate no one and leave
the future to God.
---Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Mit Gott eins werden ist eine Chiffre für die Konzentration
auf das Glück, dessen man fähig ist. Becoming one with God is
a symbol for the concentration of happiness, of which one is capable.
---Ludwig Marcuse (philosopher) 1894 - 1971
Die menschliche Vernunft lehrt nur die Hände und die Füße,
Gott aber das Herz. Human reason instructs only the hands and feet, but
God instructs the heart.
---Martin Luther, (theologian) 1483 - 1546
Die vornehmste Kraft des Menschen ist die Vernunft. Das höchste
Ziel der Vernunft ist die Erkenntnis Gottes. The nobelest power of mankind
is reason. The hightest goal of reason is the knowledge of God.
---Albertus Magnus (Albert der Große) (scientist/philosopher)1193 -
1280
Das Tröpflein wird das Meer, wenn es ins Meer gekommen,
die Seele Gott, wenn sie in Gott aufgenommen. The droplet becomes the
sea when it enters the sea. The soul becomes God when it is taken into God.
---Angelus Silesius (mystic) 1624 - 1677
Was du sehen kannst, das siehe und brauche deine Augen, und
über das Unsichtbare und Ewige halte dich an Gottes Wort. Whatever
you can see, see that and use your eyes. Concerning the invisible and eternal,
hold fast to God’s word.
---Matthias Claudius, (poet) 1740 - 1815
Die zehn Gebote Gottes enthalten 279 Wörter, die amerikanische
Unabhängigkeitserklärung 300 Wörter, die Verordnung der europäischen
Gemeinschaft über den Import von Karamelbonbons aber exakt 25911 Wörter.
The ten commandments of God contain 279 words, the American Declaration
of Independence 300 words, the regulation of the European Community on the
import of caramels exactly 25,911 words.
---an expression of astonishment during the days of the European Community.
Worüber ich
mich immer wieder wundere ist dies: Es gibt auf der Welt über
dreißig Millionen Gesetze, um die zehn Gebote durchzuführen. One
thing that always astonishes me is this: There are over thirty million
laws in the world to carry out the ten commandments.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Die Welt wird
nie gut, aber sie könnte besser werden. The world will never be good,
but it could get better.
--Carl Zuckmayer (novelist) 1896 - 1977
Was Gott an und für sich ist, wissen wir so wenig als ein
Käfer weiß, was ein Mensch ist. What God is in and of Himself,
we know as little as that which a bug knows of what a human being is.
---Ulrich Zwingli, (theologian) 1484 – 1531
Gottes Sohn wurde Mensch, damit der Mensch Heimat habe in Gott.
God’s son became man so that mankind would have a home in God.
---Hildegard von Bingen (mystic) 1098 - 1179
Wohin gehen
wir? Immer nach Hause. Where are we going? Always home.
Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg) 1772 - 1801
Gott ist die Zukunft! God is our future.
---Bettina von Arnim (poet) 1785 - 1859
Gott gibt den Verstand, der Hopfen nimmt ihn. God gives reason, hops takes it away.---Folk saying
Ich möchte, dass die Leute die Bibel zunächst einmal
wieder für sich selbst lesen, statt zur Entwicklung von Theorien über
die Bibel. I wish that people would again first read the Bible themselves
rather than reading about developments in the theory of the Bible.
---Eugen Drewermann (philosopher) 1940 -
Man muss Bibel und Zeitung lesen.
Man muss die
Bibel lesen, damit man die Zeitung versteht. Die Zeitung verwirrt einen,
wenn man sie nicht liest auf der Basis dessen, was die Bibel an Menschenbild
und an Zukunftsperspektive hat. Wenn man das aus dem Blick verliert, dann
wird man, wie der Apostel Paulus sagt, hin und her getrieben vom Winde der
Meinungen.
One must read the Bible and the newspaper. One must read the Bible so
that one understands the newspaper. The newspaper confuses one, if one does
not read it on the basis of what the Bible shows as an image of mankind and
perspectives of the future. If one looses that view then one becomes, as
the apostle Paul says, blown back and forh by the winds of opinion.
---Johannes Rau (politician) 1931 - 2006
Wer Gott in Jesus Christus nicht findet, der findet ihn nimmermehr,
er suche ihn, wo er wolle. Whoever does not find God in Jesus Christ,
will never find him, no matter where they search.
---Martin Luther (theologian) 1483 - 1546
Gottes Liebe
ist wie ein Schiff, das seit Jahrtausenden durch die Welt fuhr,
bis es an der Krippe von Bethlehem Anker warf.
God’s love is like a ship that sailed through the world for thousands of
years, until it dropped anchor at the crib in Bethlehem.
---Johannes Tauler (mustic) 1300 - 1361
Das ganze Leben besteht aus Gelegenheiten, Jesus zu begegnen.
All of life consists of opportunities to meet Jesus.
---Romano Guardini (theologian) 1885 - 1968
Jeder von uns
steht auf des Messers Schneide zwischen dem Nichts und der
Fülle des göttlichen Lebens. Each of us is on the knife’s edge between
nothingness and the fullness of divine life.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
In jedem Menschen kann mir Gott erscheinen. Through every
human being, God can appear to me.
---Novalis (poet) 1772 - 1801
Ihr sollt sein
wie ein Fenster, durch das Gottes Güte in die Welt
hineinleuchten kann. You should be like a window through which God’s
goodness can shine through into the world.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
Gott wird ein
Mensch, damit die Menschen Gotteskinder werden können. God becomes a
human being so that human beings can become the children of God.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
Gott ist die Liebe. Die Liebe ist das höchste Reale - der
Urgrund. God is love. Love is the highest reality—the primal foundation.
---Novalis (poet) 1772 - 1801
Gott stellt jeden dahin, wo er ihn braucht. God places each
where he needs them.
---Adolf Kolping 1813 - 1865
Bist du aus Gott gebor'n, so blühet Gott in dir, und seine
Gottheit ist dein Saft und deine Zier. Once you are born from God, God
blossoms within you, and his divinity is your lifeblood and your adornment.
---Angelus Silesius (mystic) 1624 - 1677
Gott ist mein Stab, mein Licht, mein Pfad, mein Ziel, mein Spiel,
mein Vater, Bruder, Kind und alles was ich will. God is my staff, my light,
my father, brother, child and everything I desire.
---Angelus Silesius (mystic) 1624 - 1677
Gott ist noch mehr in mir, als wenn das ganze Meer in einem
kleinen Schwamm ganz und beisammen war. God is even more within me than
if the entire ocean were totally and completely in a little sponge.
---Angelus Silesius (mystic) 1624 - 1677
Gott versteckt sich hinter dem, was wir lieben. God conceals
himself behind that which we love.
---Christian Friedrich Hebbel, (dramatist) 1813 - 1863
Wer sagt: Ich bin Gott nah!, der ist ihm fern geblieben; Wer
sagt: Ich bin Gott fern!, der ist ihm nah durch Lieben. Whoever says:
I am close to God!, has stayed far from him; Whoever says; I am far from God!
Is close to him because of love.
---Friedrich Rückert (poet) 1788 - 1866
Das Höchste ist, überall in allen Dingen Gott zu suchen
und zu finden, und seine Spur webt eben in allem Natürlichen und Wirklichen.
The highest calling is to seek and to find God everywhere and in all things.
His traces are woven into all nature and reality.
---Jacob Grimm (scholar) 1785 - 1863
Das sind glückliche Leute, die überall Gott vernehmen,
überall Gott finden: diese Leute sind eigentlich religiös. They
are happy people, who perceive God everywhere, find God everywhere: these
people are genuinely religious.
---Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg) (poet) 1772 -
1801
Ruhe ich, so bist du bei mir; steige ich auf eine Höhe,
so steigst du mit mir; steige ich herab, so steigst auch du herab: Wohin ich
mich wende, du bist bei mir. If I rest, you are with me; if I climb to
the heights, you climb with me; when I descend, you go down with me: Where
ever I turn, you are with me.
---Nikolaus von Kues (theologian) 1401 - 1464
Wer Gott
suchen will, der findet ihn überall.
Whoever wishes to search for God will find him everywhere.
Novalis
(Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg) 1772 - 1801
An manchen
Tagen fliegen unsere Schutzengel so hoch, dass wir sie nicht mehr
sehen können, aber sie verlieren uns niemals aus den Augen. On many days
our guardian angels fly up so high that we can no longer percieve them, but
they never loose sight of us.
---Jean Paul (poet) 1763 – 1825
Ein verdrießlicher Gott ist ein Widerspruch oder der Teufel.
A sullen God is a contradiction in terms…or the devil.
---Jean Paul (novelist) 1763 – 1825
Wenn ich an Gott denke, ist mein Herz so voll Freude, daß
mir die Noten wie von der Spule laufen. Whenever I think of God my heart
is so full of joy, that the notes flow from me as from a spool of thread.
---Joseph Haydn (composer) 1732 - 1809
Da mir Gott ein fröhliches Herz gegeben hat, so wird er
mir schon verzeihen, wenn ich ihm fröhlich diene. Since God gave
me a happy heart, he will forgive me if I serve him happily.
---Franz Joseph Haydn (composer) 1732 - 1809
Gott hat das Leben lieb, der Teufel hat den Tod lieb. God likes
life. The devil likes death.
---Martin Luther (theologian) 1483 - 1546
Niemand im All
ist so einsam wie ein Mensch ohne Gott. No one in the universe is so
lonely as a human without God.
---Jean Paul (poet) 1763 – 1825
Eigentlicher
Tod heißt hier und jetzt von Gott getrennt zu sein.
Actual death means being separated from God here and now.
---Carl
Friedrich von Weizsäcker (physicist/philosopher) 1912 - 2007
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. A
painful truth is better than a lie.
---Thomas Mann (novelist) 1875 - 1955
Jeder Garten ist ein Buch Gottes, aus dem das Wunder ersehen
werden kann das Gott täglich tut. Every garden is a book by God,
from which one can see the miracles that God performs every day.
---Martin Luther (theologian) 1483 - 1546
Das Leben
gleicht einem Buch: Toren durchblättern es flüchtig, der Weise
liest es mit Bedacht, weil er weiß, dass er es nur einmal kann. Life is
like a book: Fools page through it hastily, the wise read it reflectivly,
for they know that one can only do it once.
---Jean Paul (poet) 1763 – 1825
Der Mensch
beherrscht die Natur, bevor er gelernt hat, sich selbst zu
beherrschen. Human beings control nature before they have learned to
control themselves.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Der erste Schluck aus dem Glas der Naturwissenschaft macht ungläubig.
Aber auf dem Grund des Glases wartet Gott. The first sip from the glass
of the natural sciences makes one loose faith. But at the bottom of the glass
it is God who awaits.
---Werner Heisenberg (physicist) 1901 - 1976
Man glaubt nicht, wie viel man glauben muss, um ungläubig
zu sein. One can't believe how much one must believe to be unbelieving.
---Michael von Faulhaber (Catholic bishop) 1869 - 1952
Das Mitleid ist die Grundlage der Moral. Compassion is the
basis of morality.
---Arthur Schopenhauer (philosopher) 1788 - 1860
Alle Moral muß aus der Fülle des Herzens kommen.
All morality must come from the fullness of the heart.
---Gotthold Ephraim Lessing (dramatist) 1729 - 1781
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und
zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich
das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir
und das moralische Gesetz in mir. Two things fill the spirit with ever
renewed and growing wonder and reverence, the more one reflects upon them:
The star filled heavens above me and the moral law within me.
---Immanuel Kant (philosopher) 1724 - 1804
(Kant's categorical imperative)
Laßt ja die Kinder viel lachen, sonst werden sie böse
im Alter. Kinder, die viel lachen, kämpfen auf der Seite der Engel. Let
the children laugh abundantly lest they become sullen in their old age. Children
who laugh abundantly, fight on the side of the angles.
--Habanus Maurus (monk) 776 - 856
Der Schmerz ist ein heiliger Engel; durch ihn allein sind mehr
Menschen größer geworden als durch alle Freuden der Welt. Pain
is a holy angel; through pain alone more people have achieved greatness than
through all the joys of the world.
---Adalbert Stifter (novelist) 1805 - 1868
Halt an, wo läufst du hin, der Himmel ist in dir: Suchst
du Gott anderswo, du fehlst ihn für und für. Stop! Whence are
you running? Heaven is in you; if you seek God elsewhere, you will miss him
again and again.
---Angelus Silesius (mystic) 1624 - 1677
Der Himmel hat den Menschen als Gegengewicht zu den vielen Mühseligkeiten
des Lebens drei Dinge gegeben: die Hoffnung, den Schlaf und das Lachen. Heaven
granted mankind three things to counter the trials of life: hope, sleep and
laughter.
---Immanuel Kant (philosopher) 1724 - 1804
(Kant's categorical Imperative)
Ich bat Gott um viele Dinge, damit ich das Leben geniessen könnte.
Gott gab mir das Leben, damit ich alle Dinge geniessen kann. I asked God
for many things so that I could enjoy life. God gave me life so that I can
enjoy all things.
---Gertrud Freiin von Le Fort (novelist) 1876 - 1971
Kein Tal ist so tief, dass es nicht einen Weg zur Höhe
gäbe. No valley is so deep, that there would not be a route to the
top.
---Michael von Faulhaber (Catholic bishop) 1869 - 1952
Soweit die Erde Himmel sein kann, soweit ist sie es in einer
glücklichen Ehe. In as far as heaven can be found on earth, it is
in a happy marriage.
---Marie von Ebner-Eschenbach (writer) 1830 - 1916
Allein vor Gott wird der Mensch das, was er ist. Only before
God does the human being become what he/she is.
--Dietrich Bonhoeffer (theologian) 1906 - 1945
Auch mechanisches Arbeiten wird geduldiger getan, wenn es aus
der Erkenntnis Gottes und seines Befehles kommt. Mechanical work too is
done with more tolerance, when it is done within recognition of God and his
commandment.
---Dietrich Bonhoeffer (theologian) 1906 - 1945
Die Finsternis ist die größte Feindschaft des Lichtes
und ist doch die Ursache, daß das Licht offenbar werde. The darkness
is the greatest foe of the light and is nevertheless the reason that the light
is revealed.
---Jakob Böhme (mystic) 1575 - 1624
Je dunkler es
hier um uns wird, desto mehr müssen wir unser Herz öffnen für
das Licht von oben. The darker it gets around us here, the more we must
open our heart for the light from above.
---Edith Stein (philosopher) 1891 - 1942
Für diejenigen,
die an Gott glauben, ist keine Erklärung notwendig, für
diejenigen, die nicht an Gott glauben, ist keine Erklärung möglich.
For those who believe in God, no illumination is needed; for those who
do not believe in God, no illumination is possible.
---Franz Werfel (novelist) 1890 - 1945
Der Mensch selbst ist ja ein Gottesbeweis. It is Precisely the
human being that is a proof of God.
--Heinrich Böll (novelist) 1917 - 1985
Frei sein heißt teilhaben an der Freiheit Gottes. Being
free means taking part in the freedom of God.
---Karl Carstens (politician--President of Germany) 1914 - 1992
Die Aufgabe des christlichen Lebens besteht darin, Christus
in das eigene Dasein zu übersetzen. The task of Christian life consists
of translating Christ into our own being.
---Romano Guardini (theologian) 1885 - 1968
Christus, der
sich einst geopfert hat, ist bis in Ewigkeit ein sicheres und
gültiges Opfer für die Sünden aller Gläubigen.
Christ, who once sacrificied himself, is enternally a sure and valid
sacrifice for the sins of all the faithful.
---Ulrich Zwingli (theologian) 1484 - 1531
Gott verlangt nicht, dass wir nie schwach werden, sondern dass
wir mit gutem Willen stets wieder neu anfangen. God does not demand that
we never grow weak, but rather that we continuously start anew with good will.
---Romano Guardini (theologian) 1885 - 1968
Man kann auf die Dauer kein guter Christ sein ohne zu beten
- sowenig man leben kann, ohne zu atmen. In the long term, one can not
be a good Christian without praying—as little as one can live without
breathing.
---Romano Guardini (theologian) 1885 - 1968
Nur im Gebet
darf der Mensch alles sagen und wagen. Only in prayer may one say and
dare everything.
---Jean Paul (poet) 1763 – 1825
Eine Seele, die vielem anhängt, entfernt sich von Gott.
A soul to which much is attached distances itself from God.
---Eckhart von Hochheim (Meister Eckhart) (mystic) 1260 - 1328
Ohne Gottheit
gibt es für den Menschen weder Zweck, noch Hoffnung, nur eine
zitternde Zukunft, ein ewiges Bangen vor jeder Dunkelheit. Without the
Divine there is neither a purpose for humans nor hope, only a quivering
future, an eternal fear of every darkness.
---Jean Paul (poet) 1763 – 1825
Die Religion
Christi ist nicht der Leckerbissen nach dem Brot, sondern sie
ist Brot oder nichts. The religion of Christ is not the desert after the
meal, but rather the meal or nothing.
---Dietrich Bonhoeffer (theologian) 1906 - 1945
Es gibt kein
Christentum der Gewalt; das ist Widerspruch in sich. There is no
Christianity of violence; that is an oxymoron.
---Reinhold Schneider (novelist) 1903 - 1958
Unser Reden ist ein Stammeln, wenn wir von der göttlichen
Natur reden wollen. Our talking is stammering whenever we wish to speak
of divine nature.
---Eckhart von Hochheim (Meister Eckhart) 1269 - 1328
Die Kirche kann sich nicht wie ein Unternehmen verhalten, das
sein Angebot ändert, wenn die Nachfrage nachlässt. The Church
can’t behave like a business, changing its products whenever the demand
lets up.
---Karl Lehmann (Catholic cardinal) 1936 -
Es ist viel besser, wir sind eine schlagkräftige Minderheit,
als dass wir eine lahme Mehrheit sind. It is better that we are a vital
minority than a crippled majority.
---Karl Lehmann (Catholic cardinal) 1936 -
Das menschliche Herz kann nicht ruhig sein, wenn es sich nicht auf Gott stützt,
wenn es nicht in ihm als seinem Grunde ruht. The human heart can not be
at peace, if it is not braced on God, if it does not rest on him as its foundaton.
---Philipp Melanchthon (theologian) 1497 - 1560
Der Friede
Gottes ist nicht Ruhe, sondern treibende Kraft. The peace of God is
not rest, but rather a driving force.
---Albert Schweitzer (philosopher/physician) 1875 - 1965
Glauben heißt:
Die Unbegreiflichkeit Gottes ein Leben lang aushalten. Faith means: to
hold to the incomprehensible for a lifetime.
---Karl Rahner (theologian) 1904
- 1984
Gott sei Dank
gibt es das nicht, was sich neunzig Prozent der Menschen unter
Gott vorstellen.
Thank God that that does not exist, which ninety percent of people
imagine God to be.
---Karl Rahner (theologian) 1904 - 1984
Was Gott ist, wird in Ewigkeit kein Mensch ergründen, doch
will er treu sich allezeit mit uns verbünden. What God is, no human
will ever fathom, yet he will connect with us truly at all times.
---Conrad Ferdinand Meyer (novelist) 1825 - 1898
Die Tugend des
Alltags ist die Hoffnung, in der man das Mögliche tut und das
Unmögliche Gott zutraut.
The virtue of everyday life is the hope in which one does the possible and
entrusts the impossible to God.
---Karl
Rahner (theologian) 1904 - 1984
In allem
Streben und Forschen suche ich hinter dem Geheimnis des Lichtstrahls
ehrfürchtig das Geheimnis des göttlichen Geistes. In all my efforts and
research I seek behind the secret of a ray of light, in awe, the secret of
the Divine spirit.
---Max Planck (physicist) 1858 - 1947
Wohin und
wieweit wir blicken mögen, zwischen Religion und Naturwissenschaft finden
wir nirgends einen Widerspruch, wohl aber gerade in den entscheidenden
Punkten volle Übereinstimmung. Religion und Naturwissenschaften schließen
sich nicht aus, wie heutzutage manche glauben und fürchten, sondern sie
ergänzen und bedingen einander. Gott steht für den Gläubigen am Anfang, für
den Physiker am Ende allen Denkens.
Wherever and no matter how far we look, we never find a conflict between
science and religion, but rather precisely in decisive points complete
agreement. Religion and science do not exclude each other, as many today
believe and fear, but rather the complete and compliment each other. For
the person of faith, God is at the beginning, for the physicist at the end
of all their thinking.
---Max Planck (physicist) 1858 - 1947
Wichtig ist,
dass der Dialog in großer Geduld, in gegenseitigem Respekt und vor allem in
vollkommener Ehrlichkeit weitergeführt wird. It is important that dialog
is carried forth in great patience, in mutual respect and most of all in
complete honesty.
---Pope Benedict XVI (Joseph Alois Ratzinger) 1927 -
Wir
sind nichts. Was wir suchen, ist alles. We are nothing. That
which we seek is everything.
---Novalis (Georg Philipp Friedrich Freiherr
von Hardenberg) 1772 - 1801
Im 20. Jahrhundert hat dann in der dunkelsten Zeit deutscher
und europäischer Geschichte eine wahnwitzige neuheidnische Rassenideologie
zu dem staatlich geplanten und systematisch ins Werk gesetzten Versuch der
Auslöschung des europäischen Judentums geführt, zu dem, was
als die Schoah in die Geschichte eingegangen ist. Diesem unerhörten und
bis dahin auch unvorstellbaren Verbrechen sind allein in Köln 11 000
namentlich bekannte - in Wirklichkeit sicher erheblich mehr - Juden zum Opfer
gefallen. Weil man die Heiligkeit Gottes nicht mehr anerkannte, wurde auch
die Heiligkeit menschlichen Lebens mit Füßen getreten. In
the 20th century, in the darkest period of German and European history, a
mad, neo-pagan racial ideology led to a state planned, systematic attempt
to destroy European Jewry. This went into history as the Holocaust. In this
outrageous, and until then, inconceivable crime, 11, 000 Jews fell victim
just in Cologne, that is those known—in reality there were surely many
more. Because the perpetrators no longer recognized the sanctity of God, the
sanctity of human life was also trampled underfoot.
---From Pope
Benedict XVI address in the Synagogue in Cologne, August 2005
Fürchtet
euch nicht vor Christus. Er verlangt nichts und er gibt alles. Have
no fear of Christ. He demands nothing and he gives everything.
---Pope Benedict XVI (Joseph
Alois Ratzinger) 1927 -